精彩片段
5赫茲的尸骸印度洋的浪涌鉛灰穹卷扭曲的蟒,S-7科考船的鋼鐵龍骨發出瀕死般的呻吟。書荒的小伙伴們看過來!這里有一本漠北大浪的《骨笛無音》等著你們呢!本書的精彩內容:1 52赫茲的尸骸印度洋的浪涌在鉛灰色天穹下翻卷成扭曲的巨蟒,S-17科考船的鋼鐵龍骨發出瀕死般的呻吟。艾琳·吳的指甲深深掐入船舷欄桿,聽覺過敏癥讓這場風暴化作千萬根鋼針刺入鼓膜。導航屏上的坐標點像滲血的傷口,北緯7°21,東經98°45——這個被聯合國海事署標注為"海市蜇樓"的坐標,此刻正撕裂時空的帷幕,在雷達上投射出鋸齒狀的島嶼輪廓。三十七小時前,這里還是一片虛無的深藍。"上帝啊,這不可能.....
艾琳·吳的指甲深深掐入船舷欄桿,聽覺過敏癥讓這場風暴化作萬根鋼針刺入鼓膜。
導航屏的坐標點像滲血的傷,緯7°,經°45——這個被聯合事署標注為"市蜇樓"的坐標,此刻正撕裂空的帷幕,雷達出鋸齒狀的嶼輪廓。
七前,這還是片虛的深藍。
"帝啊,這可能..."洋生物學家修的聲音被狂風撕碎片。
他的鏡濾出片幽綠,防輻艙的鈦合殼暴雨泛著尸骸般的冷光。
艙門密封條凝結的黏液正月光蠕動,珍珠母的光澤混雜著細的晶,像數只昆蟲復眼暗詭譎地閃爍。
艾琳的鼻腔突然涌入甜腥味,那是耳淋巴液結晶有的氣味。
她扯防毒面具的過濾罐,醫用鑷尖挑起滴黏液。
便攜式光譜儀的讀數瘋狂跳動:碳酸鈣與鳥嘌呤的異常組合——這正是年前英物館失竊的渡渡鳥骨骼化石獨有的比例。
"生命征歸零,艙氣壓穩定。
"隨隊醫生盧卡斯的嗓音發顫,醫用板的光束掃過首席工程師戴維的尸骸。
這個身英尺的壯漢此刻跪坐艙室央,臂交叉莫卡族"音之眼"的勢,仿佛正向某個形的明獻祭。
防毒面具的目鏡蒙著層靛藍霜狀物,當盧卡斯試圖摘面具,霜層突然汽化升,艙頂凝渡渡鳥骨骼的息。
鳥喙張的弧度確復刻了津學珍藏的滅絕標本,只是眼眶處多出道裂紋——與戴維右穴的挫傷完吻合。
"死亡間過,"盧卡斯擦拭著額角的冷汗,"但直腸溫度已降至℃,這完違背熱力學..."他的喉結突然痙攣——戴維耳道滲出的結晶正主生長,螺旋狀結構確復刻著類耳蝸的骨迷路,每圈螺紋都嵌著納米級的莫卡族象形文字。
土著向導卡洛突然跪地叩拜,獸皮篷擦過艙壁的玄武巖。
剎那間,巖面浮出熒光紋路,形如倍的柯蒂氏器圖