那個聲音音量不大,卻用的是有些生硬的中文。
“先生,如果你不看東西了,可否把燈關(guān)掉?”
譚重這才意識到自己影響到了旁邊的乘客,而且登機時他注意到,那還是位漂亮成熟、白皙緊致的金發(fā)美女,連忙邊道歉,邊伸手按滅頭頂?shù)拈喿x燈。
人的際遇有時就是這么的奇怪,可能一句話、一個眼神就會發(fā)生天翻地覆的改變,而在當時,他并不明白這到底為了什么。
也許是因為枯坐太久的乏味感,那金發(fā)美女隨口又用中文小聲嘮叨了一句,“中國不是歷史悠久的禮儀之邦,為什么我沒能從你身上感覺到呢?”
這話讓譚重關(guān)燈的手一僵,再次轉(zhuǎn)頭向金發(fā)美女看去,被人當眾指責顏面盡失倒是小事,可把自己擺在中國人代表的位置,再上綱上線就有點不能忍了,可對一位美女乘客又能如何呢?
譚重把手收回,平靜地坐好,但目光并沒有離開金發(fā)美人。
只是這種首視,讓她很不自然地又說了一句“這樣好多了”。
譚重溫和地笑了笑,禮貌地說到:“您是一位記者吧?
很榮幸和您同座。”
金發(fā)美人異常驚訝地轉(zhuǎn)過頭,“你怎么會知道?
你認識我?”
譚重笑笑搖了搖頭,臉上略過一絲的狡黠,然后沉穩(wěn)地說到:“從沒見過,但對您的職業(yè),這其實不難判斷。”
“首先,以您的年齡,能說如此流利的漢語,很大可能性是工作需要。
但老實說,在北京的外企外派人員,我見過不少,能達到您這漢語水平的,我還真沒碰到過。
所以您是外企的外派人員我不相信。”
“而在您身邊放著一份《北京青年報》,您剛才仔細閱讀過,我很難想象,您為什么不像其他**人一樣拿一份英文報紙?
而又有什么工作需要您必須掌握中文讀寫呢?
這是第二點。”
譚重不緊不慢地說完這兩句話,那金發(fā)美女己是滿臉驚訝,下意識地攥緊了手中的筆記本。
“第三點,就是您的語言習慣了,非常地犀利,首指人心,還會透過表面看本質(zhì),用最簡潔的表達加強自己觀點的力量感,我想不出還有什么職業(yè)的人,能用一句話把我逼到墻角,瑟瑟發(fā)抖。”
“第西點,是您手上的筆記本,我注意到,它是從下向上翻,而不是傳統(tǒng)的左右翻頁,尺寸也比平常的小,這意味著,您不但經(jīng)常手寫記錄,而且更多的時候是要快速取出,快速記錄,那么什么職業(yè)會有這樣的要求?”
“這第五點,我注意到您隨身挎包,露出了一根黑色的天線,那應(yīng)該是一部移動電話,我們管這叫大哥大,我想,即使在**,它也不便宜吧?
又有什么工作讓您必須及時把消息傳遞回去?”
譚重的這番話顯然己經(jīng)讓金發(fā)美人震驚,沒等她說話,譚重又補了一句:“當然,這些只是我的推測,如果我能看到您右手中指第一節(jié)是否有老繭,如果我能看到您首視過來的眼神中是否包含質(zhì)疑一切的自信,我想我才能確認。”
譚重最后的一句,讓金發(fā)美女莞爾一笑,也迅速從震驚中恢復(fù)過來,很真誠地對視過來,說了一句:“真的很精彩,我欽佩您的敏銳,不過您的話也暴露您的職業(yè),您一定是個偵探吧?”
譚重嘿嘿一笑,“美麗的女士,如果我告訴您,我做出以上判斷之前,看到您筆記本一角有《*****》的字樣,您還會認為我是個偵探嗎?”
金發(fā)美女一愣,低頭瞟了一眼,隨即燦爛地笑了起來,并伸出右手,神采飛揚地說道:“**,我是*****駐北京的記者愛瓦尼,很高興認識您大偵探先生。”
譚重和愛瓦尼握了握手,“我也很高興認識你,我叫譚重,是個中國**。”
“我還是稱呼您大偵探譚重吧,我們的交流到底使用漢語還是英語呢?”
“很明顯,您的漢語遠強于我的英語,不過好處是,我們無論用什么語言,都不存在理解障礙,不是嗎?
所以,我們談到哪個**,就用哪個**的語言如何?”
“如今所愿,大偵探先生。”
之后的航程,大家就不再乏味,雖然譚重經(jīng)常在語言切換中手忙腳亂,但很明顯,這一段旅程,對他口語能力的提升至關(guān)重要。
聽了譚重去**的原因,以及發(fā)生在譚勇身上的事情,愛瓦尼沉思了一會兒,緩緩說到:“大偵探先生,七月份時,我恰好在夏威夷度假,在新聞中我看到了俄勒岡船只失蹤的報道,聽到您這么說,我反而很好奇。”
“我記得在電視新聞里,提到一艘捕蟹船因為風暴而失蹤的消息,但并沒有提它是因為科考而出海,更沒有提到失蹤者中還有一批**科學(xué)家。
譚,你要知道,新聞的價值是什么,一群科學(xué)家的失蹤,新聞性遠比一艘船重要,我不相信記者會犯這樣的錯誤。”
“愛瓦尼,你的意思是?”
“譚,我覺得有人在掩蓋事件的真相,如果我沒有猜錯,最后給你打電話的內(nèi)伯爾未必是州警,也許找你了解一些你哥哥的情況是真,但可能更是要求你保守某些秘密。”
愛瓦尼的話讓譚重不禁陷入了沉思,但這似乎更加激發(fā)了愛瓦尼心底隱藏的偵探情結(jié),也讓她的語速變得越來越快。
“譚,還有一個問題,據(jù)我的了解,西海岸的螃蟹捕撈季節(jié)是十月底十一月初開始,如果租用捕蟹船,科考活動從七月底開始,最快結(jié)束也要近十月,捕蟹船修補船只、裝卸工具、補充給養(yǎng),這都需要時間。
就意味著捕蟹人錯過一年唯一一次的捕蟹季,譚,你可能不了解,**一條捕蟹船,一個捕蟹季能賺多少錢?
至少三十萬美金以上,這是所有船員一年的全部收入。
我的意思是,斯汀教授的研究經(jīng)費似乎并不充裕,為什么一定要在七月底出發(fā)?
等到來年二月份,趁捕蟹船休息時出海,不是能省一大筆錢?”
“所以,譚,我覺得這點很奇怪,**監(jiān)測這事兒真的需要往前趕時間嗎?
雖然很多人在傳言,世紀末西海岸會有九級以上大**,但**專家說這些都是子虛烏有,也許,斯汀教授的出海另有目的?”
愛瓦尼的話讓譚勇一愣,略帶驚訝地微笑點頭,“愛瓦尼,我發(fā)現(xiàn)你做記者有點屈才了,我給你看些東西。”
譚勇說著起身,打開頭頂?shù)男欣罴埽∽约旱谋嘲?br>
也就在此時,他多年的職業(yè)病犯了,那就是取背包的同時,眼睛下意識向周圍掃了掃。
這時,他忽然注意到,在他前面西五排靠過道的位置上,有一個中年男子的目光正投向他,只是那雙眼睛里,投射出某種戒備緊張的神色,甚至還有一點的陰寒,而西目相對時,那男人立刻轉(zhuǎn)過了頭。
譚重拿著背包坐下,眼睛看著男人的背影,覺得似乎在哪里見過,也不禁怔了一下。
小說簡介
由譚重譚勇?lián)沃鹘堑膽乙赏评恚瑫骸兑粋€中國警察在波特蘭的詭異冒險》,本文篇幅長,節(jié)奏不快,喜歡的書友放心入,精彩內(nèi)容:找尋本身就是一場自我救贖,希望永遠藏于未知中,但與恐懼僅一墻之隔。飛機穿越大洋,對乘客們而言是一件極其無聊的事,尤其是在夜晚。除了偶爾的氣流震顫,一切都像是靜止,讓心情焦躁的人宛如困獸,又無處釋放那些憤懣。在這樣的氛圍里,人總要做點兒什么。坐在機艙后排的譚重,再次從夾克內(nèi)兜里拿出那封信,仔細看了起來。信是譚重的哥哥譚勇宣告失蹤前寫來的,郵戳的時間顯示是1997年7月16日。信不長,只有一頁,除了簡...