舊歷1377年,秋分之夜,雙月裂空,世界劇變。
然而,在歷史的洪流裹挾一切之前,在鐵砧城冰冷的鋼鐵與石墻之內(nèi),仍存在著一些被溫暖光芒守護(hù)的角落。
對十歲的卡萊爾·維蘭而言,他的整個(gè)世界,便是坐落在上城區(qū)梧桐巷盡頭的那座不算奢華、卻充滿了書籍與花草香氣的維蘭府邸。
這里的時(shí)光,仿佛比外面流淌得更緩慢,更溫柔。
清晨的到來,并非總是管家莫里斯先生精準(zhǔn)的敲門聲。
有時(shí),是父親亞瑟·維蘭在庭院里練劍時(shí),劍刃劃破空氣的沉穩(wěn)呼嘯;有時(shí),是母親克拉拉在廚房里,輕聲指揮女仆準(zhǔn)備早餐時(shí),餐具碰撞發(fā)出的悅耳輕響;更多時(shí)候,是窗外橡木樹上,那群不怕人的灰雀準(zhǔn)時(shí)開始的啾鳴。
卡萊爾會自己爬起來,穿上母親前一晚為他準(zhǔn)備好的、漿洗得筆挺的學(xué)院制服。
他喜歡站在窗前,看著父親在晨光中身影。
亞瑟的劍術(shù)并非為了殺戮,而更像是一種古老的舞蹈,一種對意志和身體的錘煉。
他的動作舒展而克制,每一次揮擊都帶著一種理性的美感,與馬庫斯·霍克那種充滿侵略性和爆發(fā)力的風(fēng)格截然不同。
“力量的真諦在于控制,卡萊爾,”有一次,亞瑟收劍回鞘,接過兒子遞上的毛巾,溫和地說,“而非宣泄。
失控的力量,與洪水猛獸無異。”
他灰色的眼眸里,是沉淀下來的智慧與平和。
早餐時(shí)間是一天中最寧靜的時(shí)刻。
長桌上鋪著繡有淡雅藤蔓花紋的亞麻桌布,陽光透過高大的玻璃窗,在銀質(zhì)餐具上跳躍。
克拉拉會詢問卡萊爾學(xué)院的功課,傾聽他那些在成年人看來或許幼稚的煩惱和發(fā)現(xiàn)。
亞瑟則會在翻閱晨報(bào)的間隙,插上幾句關(guān)于歷史或哲學(xué)的見解,引導(dǎo)兒子思考 *eyond the o*vious。
“爸爸,為什么霍克叔叔總說我們必須變得更強(qiáng)大?”
卡萊爾曾這樣問,舀了一勺淋著蜂蜜的燕麥粥。
亞瑟放下報(bào)紙,認(rèn)真地看著兒子:“因?yàn)榭謶郑业暮⒆印?br>
我們瓦蘭尼亞土地貧瘠,我們的祖先在苦寒中掙扎求生,這種記憶烙印在我們的血脈里。
馬庫斯……他害怕回到那個(gè)一無所有的時(shí)代。
強(qiáng)大的武力能給他帶來安全感。”
他頓了頓,聲音更柔和了些,“但我們要明白,真正的強(qiáng)大,不僅僅是肌肉和刀劍。
思想的包容,文化的繁榮,與鄰邦的和平共處,這些同樣是力量的源泉,而且是更能持久的力量。”
克拉拉輕輕將手放在丈夫的手背上,表示支持,然后對卡萊爾微笑道:“就像花園里的植物,卡萊爾。
有的植物帶刺,是為了保護(hù)自己。
而更多的植物,則是通過綻放花朵、結(jié)出果實(shí),來贏得陽光和雨露的眷顧。
我們維蘭家,更愿意做后者。”
早餐后,亞瑟會乘坐馬車前往皇宮或***,投身于他那試圖在日益緊張的國際局勢中維系平衡的、艱難的工作。
而卡萊爾則會抓起書包,跑出府邸。
幾乎每一天,他都能在門口那棵巨大的梧桐樹下,看到那個(gè)熟悉的身影。
艾琳·霍克。
她似乎總是比他早到一點(diǎn)點(diǎn),有時(shí)在低頭看螞蟻搬家,有時(shí)在用草莖編著什么小玩意兒,有時(shí)只是安靜地看著天空流云。
聽到他的腳步聲,她會立刻抬起頭,臉上綻開一個(gè)毫無保留的、像初升朝陽般溫暖的的笑容。
“你好慢啊,卡萊爾!”
這句帶著一點(diǎn)點(diǎn)嬌嗔的抱怨,是他們之間不變的晨間問候。
然后,兩人便會并肩走上通往國立學(xué)院的石板路。
這段路程,是卡萊爾一天中最輕松愜意的時(shí)光。
艾琳像一只快樂的小鳥,總有說不完的話。
她會分享**府里新來的廚子做的奇妙點(diǎn)心,會抱怨父親馬庫斯又給她增加了哪些“淑女必備”的枯燥課程,會興奮地描述她在花園里發(fā)現(xiàn)的一只翅膀有著琉璃光澤的甲蟲。
卡萊爾大多時(shí)候只是安靜地聽著,偶爾“嗯”一聲,表示他在聽。
他不像艾琳那樣善于表達(dá),但他喜歡聽她說話,喜歡看她說話時(shí)神采飛揚(yáng)的樣子。
她的存在,像一道光,照亮了他有些內(nèi)向和敏感的內(nèi)心世界。
“你看,卡萊爾,”有一次,艾琳指著路邊縫隙里一株頑強(qiáng)生長著的、開著細(xì)小藍(lán)花的野草,“它沒有花園里的玫瑰好看,也沒有橡樹那么高大,但它還是開花了,對不對?
我覺得它很勇敢。”
卡萊爾看著那株在灰塵和步履間生存的野花,點(diǎn)了點(diǎn)頭。
艾琳總是能注意到這些細(xì)微而美好的事物。
學(xué)院的生活是另一片廣闊的天地。
卡萊爾在文法、歷史和邏輯學(xué)上展現(xiàn)出驚人的天賦,他能安靜地在圖書館待上整個(gè)下午,沉浸在故紙堆和地圖冊里,試圖理解這個(gè)世界運(yùn)行的復(fù)雜規(guī)律。
而艾琳則在文學(xué)和藝術(shù)上更有靈性,她的作文總是充滿奇妙的想象和真摯的情感,她的畫作里,連冰冷的蒸汽機(jī)車都似乎帶著一絲溫情。
他們并不總是在一起上課,但課間的休息時(shí)間,總會默契地找到對方。
有時(shí)分享一塊從家里帶出來的糖果,有時(shí)討論一道難解的習(xí)題,有時(shí)只是靠在回廊的柱子上,看著中庭里其他同學(xué)嬉戲打鬧。
放學(xué)后,如果天氣晴好,他們并不會立刻回家。
有時(shí)會繞道去城西的老書店,店主是一位和藹的老先生,允許他們免費(fèi)翻閱那些散發(fā)著霉味和智慧香氣的舊書。
卡萊爾會尋找關(guān)于北方地理或古代機(jī)械的圖譜,而艾琳則會被那些帶有精美插圖的童話或植物志吸引。
有時(shí),他們會爬上鐵砧城邊緣那段廢棄的舊城墻。
從這里,可以俯瞰大半個(gè)城市——林立的煙囪,蜿蜒的街道,以及更遠(yuǎn)方,那片籠罩在朦朧煙靄中的、瓦蘭尼亞祖輩輩賴以生存又受其制約的廣袤荒原。
“爸爸說,我們要讓這片土地變得富饒,”艾琳望著遠(yuǎn)方,眼神有些迷離,“他說,需要更強(qiáng)大的力量,才能改變這一切。”
她轉(zhuǎn)過頭,看著卡萊爾,“卡萊爾,你覺得呢?
力量真的那么重要嗎?”
卡萊爾想起父親關(guān)于控制和花園的比喻,他沉默了一會兒,說:“我爸爸說,能讓土地富饒的,不一定是強(qiáng)大的力量,也可能是更好的種子,更聰明的灌溉方法,還有……和愿意分享技術(shù)的人做朋友。”
艾琳似懂非懂地點(diǎn)點(diǎn)頭:“亞瑟叔叔總是很有智慧。”
她頓了頓,聲音低了一些,“我希望爸爸也能多聽聽他的話。
他們以前……是很好的朋友。”
夕陽將兩人的影子拉得很長。
回家的路上,他們會經(jīng)過一個(gè)總在固定時(shí)間響起音樂盒的街頭藝人,會聞到面包店飄出的、剛出爐的黑麥面包的香氣,會看到鄰居家的貓慵懶地躺在墻頭打盹。
這些平凡而瑣碎的細(xì)節(jié),構(gòu)成了卡萊爾童年最堅(jiān)實(shí)的幸福基底。
晚餐通常是維蘭家一天中交流最充分的時(shí)刻。
亞瑟會分享一些不涉及機(jī)密的朝堂見聞,引導(dǎo)卡萊爾從不同角度分析問題。
克拉拉則會關(guān)心兒子的身心健康,詢問他是否交了新朋友,學(xué)院生活是否順心。
餐桌上有時(shí)也會有爭論,關(guān)于某本小說的結(jié)局,關(guān)于某個(gè)歷史事件的解讀,但氣氛總是溫暖而包容的。
臨睡前,克拉拉會來到卡萊爾的房間,為他讀一段冒險(xiǎn)故事,或者只是坐在床邊,輕輕**他的額頭,哼唱一首古老的、旋律悠緩的搖籃曲。
她的聲音如同月光,能撫平白晝所有的褶皺。
而卡萊爾,會在母親溫柔的氣息和父親書房隱約傳來的、沉穩(wěn)的踱步聲中,沉入安穩(wěn)的睡眠。
他的枕邊,或許放著一本未讀完的探險(xiǎn)小說,或許是一塊艾琳偷偷塞給他的、帶著甜香的琥珀色樹脂。
窗外,是鐵砧城永恒的、帶著工業(yè)節(jié)奏的嗡鳴,以及夜空中那輪日益引人注目的、散發(fā)著不祥卻又美麗的暗紅色厄里斯星。
小說簡介
《雙月之燼》中的人物卡萊爾亞瑟擁有超高的人氣,收獲不少粉絲。作為一部玄幻奇幻,“artorias12”創(chuàng)作的內(nèi)容還是有趣的,不做作,以下是《雙月之燼》內(nèi)容概括:舊歷1377年,秋分之夜。天文學(xué)家們早己預(yù)測到今晚將有一次罕見的“雙月同輝”現(xiàn)象——瓦蘭尼亞人口中的銀月“塞勒妮”,與那顆三年前突然出現(xiàn)在夜空、散發(fā)著不祥暗紅色光芒的“厄里斯”星,將達(dá)到軌道上的最近點(diǎn)。人們擠在廣場、爬上屋頂,或透過自家窗戶,等待著這百年難遇的天文奇觀。酒館里坐滿了人,賭徒們?yōu)閮深w月亮最近時(shí)的精確距離下注,詩人們準(zhǔn)備好了贊美或哀嘆的篇章,戀人們則在月光下許下誓言。一切都如同任何一個(gè)...