精彩片段
格林兄弟的筆,我們姐妹雖惡名昭著,但至那支筆還誠實地記錄了我們應得的貌——那是我們家族傲血脈的證明。“云鏡笑笑生”的傾心著作,伊莎多拉辛德瑞拉是小說中的主角,內容概括:在格林兄弟的筆下,我們姐妹雖惡名昭著,但至少那支筆還誠實地記錄了我們應得的美貌——那是我們家族高傲血脈的證明。至于迪士尼?哦,謝天謝地,他們總算“慷慨”地賜予了我們兩個名字!但代價是什么?他們用動畫師那本該畫出一切美好事物的畫筆,將我們扭曲成了兩個面目可憎的丑角!我們的鼻子像被壓扁的橡皮泥,可憐地趴在臉上;頭發如同被火燒過的枯草,每一根都說著缺乏主人的愛護與滋養。他們給了我們正值青春的年華,卻又惡...
至于迪士尼?
哦,謝謝地,他們總算“慷慨”地賜予了我們兩個名字!
但價是什么?
他們用動畫師那本該畫出切事物的畫筆,將我們扭曲了兩個面目可憎的丑角!
我們的鼻子像被壓扁的橡皮泥,可憐地趴臉;頭發如同被火燒過的枯草,每根都說著缺乏主的愛護與滋養。
他們給了我們正值青春的年,卻又惡毒地刻深如溝壑的法令紋,仿佛我們生來就憎恨界!
還有那聲音!
尖銳、刻薄,像指甲刮過生銹的鐵皮,說出的每個字都是為了貶低那個“完瑕”的辛瑞拉。
哦,對了,別忘了那腳——那得離譜、能塞進何款水晶鞋的腳!
那是類的腳,那是為了襯托她的嬌而生的蹄子!
他們用的想象力,剝奪了我們的貌,只為了讓她那腳顯得更巧可愛。
他們僅走了我們的生,還踐踏了我們的容貌!
這才是惡毒的童話!
說的,我們并丑。
至,我絕是。
若是能掀那層加我們身、充滿惡意的濾鏡,讓你瞧瞧實的模樣,你發我們其實相當……“相”。
拜托,我們可是流淌著古貴族血液的淑,聯姻的對象是就是英杰,這樣的基因又能差到哪去?
當然啦,我偶爾也對著鏡子想,若是那個有那些妙的“調”技術,我這張本就錯的臉蛋,或許能讓維納斯都生嫉妒。
過,即便沒有,我也足夠出眾。
我有頭如同秋榛子般盈的褐長發,每條發絲都得到奶與玫瑰油的悉滋養,陽光流淌著絲綢般的光澤。
我堅持每騎和練習宮廷舞蹈與禮儀,這讓我擁有柔韌而緊致的身段和貴的儀態——要知道,束腰能勒出腰,卻練出這甲的輪廓。
令我得意的,是這深邃的眼眸,像暴雨來臨前的深邃湖泊,總是讓那些敢于首我的年輕紳士們寧,聲稱恨得沉溺其。
至于我的妹妹莎多拉?
嗯…吧,公允地說,她長得確實沒我漂亮。
(我聽見你嘀咕了,但這是事實!
)她腦子是太靈光,像個總也長的傻孩子,但你須承認,她有種的活力。
她有張圓嘟嘟的、總是紅撲撲的臉蛋,像只透的蘋,面撒著些可愛的、細的雀斑。
那眼睛總是瞪得圓溜溜的,閃爍著種懵懂又靈動的奇光采。
她整像個丫頭似的花園追蝴蝶、爬樹摘子,這種“雅”的舉動雖然常被母親斥責,但倒替她省去了鍛煉的煩惱,渾身散發著種健康又活潑的勁兒,肌緊實,絲毫沒有贅。
我們的容貌從未正存問題。
問題于她——辛瑞拉。
只要辛瑞拉站那,就夠了。
她的存本身,就是面殘酷的鏡子。
鏡的她,是月光。
爭論丑根本毫意義!
鏡的我們,論原本是玫瑰還是牡丹,映照出來的,都只是個又個……崎嶇的丑陋土豆。