倫敦的英語老師,留學中國學英語
第1章
作為敦教了年英語的教師,我因敦腔被學生嘲笑、婆靠式英語簽而崩潰,于是毅然赴學英語,卻啟顛覆認知的語言冒險…… 敦腔的危機作為教了年標準敦腔的英語師,我周課堂被學生懟到說出話。
“師,您說‘Ceer’是地道英式表達,但我們客戶用‘N rlem’更順啊!”
后排的印度裔學生舉起板,面是剛結束的跨議聊記錄。
教室此起彼伏的附和聲,像數根細針扎我耳膜。
更諷刺的是,我貿的婆艾米,個月居然靠句學的式英語“Gie y fe”,拿了和客戶的萬訂。
她得意洋洋地學客戶說話:“湯姆,你那‘Reet’談判桌,還如我這句使!”
直到我到, “T” (土豪)詞,已經出絡文化相關的英文報道或相關語境,如《紐約報》、《BBC》曾用 “T” 來報道社象。
些絡詞典(如 Urn Ditinry)或簡易詞典,已經收錄了該詞。
而且,部文媒曾報道 “T 被《津英語詞典》收錄”。
隨著指受控地往滑,我到熱搜詞條“敦腔已古董”的話題,滿是各友模仿我們說話的鬼畜頻。
評論區扎的條寫著:“聽敦說英語,就像聽莎士比的裹腳布!”
當晚晚飯,歲的兒子突然:“爸,同學今笑我說,你教的英語像紀騎士念咒語。”
他往意面瘋狂倒茄醬的樣子,像了宣泄對我的滿。
深兩點,我和艾米盯著腦屏幕的際語言學院招生廣告。
“學球火式英語,拿際認證教師資格證”的字暗格刺眼。
“要……我們去?”
艾米的聲音打破沉默。
我著她腦密密麻麻的式英語學習筆記,再想想課堂學生們的眼,按了請鍵。
這去,能讓我們這個“過”的英語師家庭,重新找回尊嚴嗎?
拼音的挑戰落地的
“師,您說‘Ceer’是地道英式表達,但我們客戶用‘N rlem’更順啊!”
后排的印度裔學生舉起板,面是剛結束的跨議聊記錄。
教室此起彼伏的附和聲,像數根細針扎我耳膜。
更諷刺的是,我貿的婆艾米,個月居然靠句學的式英語“Gie y fe”,拿了和客戶的萬訂。
她得意洋洋地學客戶說話:“湯姆,你那‘Reet’談判桌,還如我這句使!”
直到我到, “T” (土豪)詞,已經出絡文化相關的英文報道或相關語境,如《紐約報》、《BBC》曾用 “T” 來報道社象。
些絡詞典(如 Urn Ditinry)或簡易詞典,已經收錄了該詞。
而且,部文媒曾報道 “T 被《津英語詞典》收錄”。
隨著指受控地往滑,我到熱搜詞條“敦腔已古董”的話題,滿是各友模仿我們說話的鬼畜頻。
評論區扎的條寫著:“聽敦說英語,就像聽莎士比的裹腳布!”
當晚晚飯,歲的兒子突然:“爸,同學今笑我說,你教的英語像紀騎士念咒語。”
他往意面瘋狂倒茄醬的樣子,像了宣泄對我的滿。
深兩點,我和艾米盯著腦屏幕的際語言學院招生廣告。
“學球火式英語,拿際認證教師資格證”的字暗格刺眼。
“要……我們去?”
艾米的聲音打破沉默。
我著她腦密密麻麻的式英語學習筆記,再想想課堂學生們的眼,按了請鍵。
這去,能讓我們這個“過”的英語師家庭,重新找回尊嚴嗎?
拼音的挑戰落地的