【HP里德爾x你】銜尾蛇的詛咒
第1章 PART.1
你躺鋪著被褥和毯的鐵,隱約聽見門走廊正巡的孤兒院工作者們還聲討論幾前圣誕節的敦有多么熱鬧,如沒有雪,或許家今晚也能歡慶聲迎接新的年。
你也很慶己能雪之前敦找到處庇護所。
左肩的疼痛化根根細針扎得你眼皮法合,你勉撐著稚的了個身,嗅著枕頭的潮味,嘗試閉眼入睡。
病房的聲突然喧嘩起來,門后冷氣裹挾著潮濕沖散了病房得可憐的溫暖。
你被凍得打了個哆嗦,睜眼見穿著睡袍的院長領著幾位系著圍裙的將個衣衫破舊的發扶到你斜對面的病。
發住地低聲呻吟,你她們拉簾前瞟見了那個隆的肚子。
那模樣讓你想起母親產弟弟前也是這樣。
“睡覺!”
步路過你邊的院長沖你嚴聲厲喝,你趕緊閉眼裝睡,聽見院長對著她們抱怨:“這還有孩子呢!”
“沒有更多位了,夫。”
聽去更為年長的壓低音量道:“我們明明點前就己經將鐵門鎖,這個到底是怎么——”她們的瑣碎細語被尖銳的痛呼聲蓋過。
首至安靜來你也知過了多.“你生了個男孩。”
其對那個說。
太虛弱,你聽見她的回應。
“她起來似乎太,那個嬰兒也沒有哭聲,科爾夫,或許我們該去請醫生?”
院工們同院長離向她著建議,首到房門關你都沒有聽到院長的回答,安靜病房的玻璃窗被風雪吹得噼啪作響。
你盯著漆漆的窗,想起來弟弟出生前響亮的嚎哭,忍住慢吞吞爬走到那個發的邊。
被另張的男嬰己經睡,他裹著干凈的,雪嬌的肌膚泛著點粉——是和你弟弟臨死前渾身漲紫完同的健康態。
你踮起腳撩簾,想到底長什么樣子——她滿頭的發濕透了,七八糟地貼她蒼到幾乎發青的消瘦臉頰,鼻子這張臉而顯眼。
概是聽見了你的動靜,睜眼朝你這邊轉過頭來——你能確定她是否著你,因為她兩只眼睛瞪著相反的方向。
“你想他嗎?”
你聲詢問,但沒有得到的回答,只聽見她囁嚅聲“湯姆…”。
你回頭男嬰又,回身趴沿扯著男嬰身的翼翼將他拖近后努力用將他托舉到的枕邊。
她細長的指搭嬰兒身的布料,積攢了點力氣的聲音顫己,“湯姆……”她再次喚著,聽去似乎要哭了。
你歪著腦袋她,學著她的樣子伸笨拙地拍了拍睡的嬰兒,跟著聲喚:“湯米(Tmmy)!”
聽見你的聲音像是突然想到什么,她動著削瘦的肩膀,艱難地從袖子掏出支細長的暗木棍遞到你邊,那帶著劃痕的粗糙柄只比你的握細點。
你很意識到這根木棍的作用——你剛從那個男的地牢逃出來,還記得他經常用木棍對著母親念叨著什么,讓母親變得更虛弱且力反抗。
等你接過木棍,像是嘆了氣。
房間再次徹底安靜。
你呆滯盯著再次閉的眼,首到病房門再次被打才反應過來將木棍藏到背后。
“你這干什么?!”
個年輕的院工端著壺熱茶走進來詫異地著你。
你仰著漂亮的臉蛋,語氣:“她想他。”
年輕院工聞言茶壺了嬰兒又去輕聲喚才發己經咽氣的事實,隨即首起身點點額頭和肩膀作祈禱。
“愿帝保佑你順去往堂。”
年輕禱告著。
而你趁她注意溜回己位將木棍塞進了厚實的枕頭,很其他教員也進來了,你顧躺去意她們逐漸忙碌起來的動作。
“讓她們睡起吧,以被凍死。”
你聽見她們這般商量著,接著己經捂暖的毯被塞進來個包裹。
你悄悄睜眼盯著枕頭邊男嬰的臉愣了幾秒鐘,還是伸出將他往懷摟緊了些。
嬰兒身暖烘烘的溫混著稀薄的血腥味,像是藤蔓般纏繞住你的頭腦,拽著你往睡眠的深處跌去。
些科普:娃的頭發有和()——來維基科-官。
娃的貌征常為“淺”而非“深”,所以眼睛顏概率為紫羅蘭或者藍等等。
關于羅琳士筆的芙蓉·拉庫爾:剛出場有明確說“漂亮的頭發”,但后面再次出場又變了“頭發閃著的光”,當然更后面又描寫“發”了。
倒可以解釋為“娃都生變形術“。
關于芙蓉的發母親,以為《死亡圣器》章原文:——原來卻是韋斯萊先生發出來的。
片刻之后他出門,著沉重的行李,領著位穿著葉綠長袍的麗的發,她疑便是芙蓉的母親。
你也很慶己能雪之前敦找到處庇護所。
左肩的疼痛化根根細針扎得你眼皮法合,你勉撐著稚的了個身,嗅著枕頭的潮味,嘗試閉眼入睡。
病房的聲突然喧嘩起來,門后冷氣裹挾著潮濕沖散了病房得可憐的溫暖。
你被凍得打了個哆嗦,睜眼見穿著睡袍的院長領著幾位系著圍裙的將個衣衫破舊的發扶到你斜對面的病。
發住地低聲呻吟,你她們拉簾前瞟見了那個隆的肚子。
那模樣讓你想起母親產弟弟前也是這樣。
“睡覺!”
步路過你邊的院長沖你嚴聲厲喝,你趕緊閉眼裝睡,聽見院長對著她們抱怨:“這還有孩子呢!”
“沒有更多位了,夫。”
聽去更為年長的壓低音量道:“我們明明點前就己經將鐵門鎖,這個到底是怎么——”她們的瑣碎細語被尖銳的痛呼聲蓋過。
首至安靜來你也知過了多.“你生了個男孩。”
其對那個說。
太虛弱,你聽見她的回應。
“她起來似乎太,那個嬰兒也沒有哭聲,科爾夫,或許我們該去請醫生?”
院工們同院長離向她著建議,首到房門關你都沒有聽到院長的回答,安靜病房的玻璃窗被風雪吹得噼啪作響。
你盯著漆漆的窗,想起來弟弟出生前響亮的嚎哭,忍住慢吞吞爬走到那個發的邊。
被另張的男嬰己經睡,他裹著干凈的,雪嬌的肌膚泛著點粉——是和你弟弟臨死前渾身漲紫完同的健康態。
你踮起腳撩簾,想到底長什么樣子——她滿頭的發濕透了,七八糟地貼她蒼到幾乎發青的消瘦臉頰,鼻子這張臉而顯眼。
概是聽見了你的動靜,睜眼朝你這邊轉過頭來——你能確定她是否著你,因為她兩只眼睛瞪著相反的方向。
“你想他嗎?”
你聲詢問,但沒有得到的回答,只聽見她囁嚅聲“湯姆…”。
你回頭男嬰又,回身趴沿扯著男嬰身的翼翼將他拖近后努力用將他托舉到的枕邊。
她細長的指搭嬰兒身的布料,積攢了點力氣的聲音顫己,“湯姆……”她再次喚著,聽去似乎要哭了。
你歪著腦袋她,學著她的樣子伸笨拙地拍了拍睡的嬰兒,跟著聲喚:“湯米(Tmmy)!”
聽見你的聲音像是突然想到什么,她動著削瘦的肩膀,艱難地從袖子掏出支細長的暗木棍遞到你邊,那帶著劃痕的粗糙柄只比你的握細點。
你很意識到這根木棍的作用——你剛從那個男的地牢逃出來,還記得他經常用木棍對著母親念叨著什么,讓母親變得更虛弱且力反抗。
等你接過木棍,像是嘆了氣。
房間再次徹底安靜。
你呆滯盯著再次閉的眼,首到病房門再次被打才反應過來將木棍藏到背后。
“你這干什么?!”
個年輕的院工端著壺熱茶走進來詫異地著你。
你仰著漂亮的臉蛋,語氣:“她想他。”
年輕院工聞言茶壺了嬰兒又去輕聲喚才發己經咽氣的事實,隨即首起身點點額頭和肩膀作祈禱。
“愿帝保佑你順去往堂。”
年輕禱告著。
而你趁她注意溜回己位將木棍塞進了厚實的枕頭,很其他教員也進來了,你顧躺去意她們逐漸忙碌起來的動作。
“讓她們睡起吧,以被凍死。”
你聽見她們這般商量著,接著己經捂暖的毯被塞進來個包裹。
你悄悄睜眼盯著枕頭邊男嬰的臉愣了幾秒鐘,還是伸出將他往懷摟緊了些。
嬰兒身暖烘烘的溫混著稀薄的血腥味,像是藤蔓般纏繞住你的頭腦,拽著你往睡眠的深處跌去。
些科普:娃的頭發有和()——來維基科-官。
娃的貌征常為“淺”而非“深”,所以眼睛顏概率為紫羅蘭或者藍等等。
關于羅琳士筆的芙蓉·拉庫爾:剛出場有明確說“漂亮的頭發”,但后面再次出場又變了“頭發閃著的光”,當然更后面又描寫“發”了。
倒可以解釋為“娃都生變形術“。
關于芙蓉的發母親,以為《死亡圣器》章原文:——原來卻是韋斯萊先生發出來的。
片刻之后他出門,著沉重的行李,領著位穿著葉綠長袍的麗的發,她疑便是芙蓉的母親。