第3章
呼嘯山莊,黑天使的禁錮
跪--------------------------------------------。直接走到鐵柵前。。抬不動了。脖子像被灌了鉛,每一寸肌肉都在**。他靠在石墻上,能感覺到石塊硌進肩胛骨的鈍痛,但那痛也隔著一層霧,不太真切。。瓷碗磕石板的聲音。然后是衣料摩擦的窸窣聲。。。近到他能感覺到那具身體散發的熱度,隔著鐵柵,隔著幾寸的空氣,燙得像烙鐵。是希斯克利夫。。和第一天一樣的姿勢,但更近。近到埃德加能聞到他身上的氣味——皮革,馬廄,還有某種冷冽的、像冬日荒野上刮過的風的氣息。“埃德加。”,震得他耳膜發*。。。不是拿水杯,不是拿食物。是指尖,輕輕地,極輕地,碰到他的下頜。力道輕得像羽毛,像怕碰碎什么。,把他的臉抬起來。。。近在咫尺。瞳孔里映著燭火,燒成兩簇幽暗的光。那雙眼睛在看他——看他的臉,看他干裂的嘴唇,看他顴骨下面陷下去的陰影,看他眼下的青黑。。,埃德加在他臉上看到了一種東西。不是憤怒,不是失望,不是任何一種他能叫出名字的情緒。那是一種被撕裂的疼痛,**的,來不及遮掩的,像一把刀直接捅進去,連血都來不及流。
然后那張臉恢復了平靜。像水面合攏,什么都看不見了。
希斯克利夫收回手。
他站起來,走到鐵柵正面,面對著埃德加。
然后他跪了下來。
雙膝落地,砸在冰冷的石板上,發出一聲沉悶的響。他的脊背挺得很直,和埃德加靠著石墻的姿勢一模一樣,只不過一個在鐵柵外面,一個在里面。
他跪在那里,看著埃德加。暗金色的眼睛在燭火里燃燒,燒得埃德加的心臟開始發疼。
“求你。”
一個字一個字的從他喉嚨里碾出來,碎成粉末,沾著血。
那個曾經被整個英格蘭踐踏的棄兒,那個在泥濘里被打斷過肋骨都沒有求饒的少年,那個穿著倫敦最貴的裁縫做的外套、掌控著這片土地上所有財富的男人——
跪在冰冷的石地上,聲音在發抖。
埃德加看著他。看著他額角滑落的一滴汗,看著他握緊的拳頭——骨節泛白,青筋暴起,像在忍受某種比死更劇烈的疼痛。
心臟被什么東西攥住了。比疼更深,更燙,像一只手伸進胸腔,攥住了還在跳動的部分,用力地、緩慢地擰。
“吃一口。”
希斯克利夫的聲音更低,低到幾乎聽不見。不是命令,不是乞求。是一種被剝光了所有的鎧甲之后,露出來的、最柔軟最不堪一擊的東西。
他把手伸進鐵柵,掌心朝上,攤開在埃德加面前。掌心有舊傷的疤痕,有新的割傷,有薄繭。粗糙的,寬闊的,和畫眉田莊那些養尊處優的手完全不同。
但他把手伸過來了。
他在等。
埃德加看著那只手。看著掌心里交錯縱橫的紋路,看著手腕上隱約跳動的脈搏。
他想起十年前,在呼嘯山莊的書房里,希斯克利夫不被允許進入,他們只能趁沒人的時候偷偷溜進去。他坐在窗臺上,希斯克利夫坐在地上,他把書攤開在膝蓋上,一個字一個字地教他念。
那時候希斯克利夫的手也是這樣。粗糙的,有傷疤的,但小心翼翼地捧著他遞來的書,像捧著什么神圣的東西。
“我不會吃。”埃德加說。
聲音很輕,嘶啞得像砂紙。但他說了。這是四天以來他第一次對希斯克利夫說超過三個字的話。
希斯克利夫沒有動。手還攤在那里,掌心朝上。
“我死不了,”埃德加繼續說,嘴唇上的傷口又裂開了,血滲出來,順著嘴角往下淌,“我不會讓你如愿的。”
他不知道自己在說什么。他知道這些話毫無邏輯——希斯克利夫不想讓他死,如果他死了,這場囚禁就失去了意義。但他要說,他要用這些話筑起一道墻,擋住胸腔里那種正在蔓延的、滾燙的、讓他想哭的東西。
希斯克利夫看著他。
那雙暗金色的眼睛里有什么東西碎了。碎得很安靜,連聲音都沒有。
“你不會死。”
篤定的像在陳述一個已經被寫進命運里的必然。
他把手收回去。
然后他做了一件埃德加沒有預料到的事。
他沒有走。他跪在那里,把托盤拉過來,端起那碗湯。湯還溫著,金**的表面凝結了一層薄薄的膜。他拿起勺子,舀了一勺,舉到鐵柵前。
“你不吃,”他說,聲音很平靜,平靜得像在說今天的天氣,“我就跪到死。”
埃德加看著他。
燭光在兩人之間跳動,把鐵柵的影子投在希斯克利夫臉上,穿透他的眼睛、他的鼻梁、他的嘴唇。
他跪在那里,脊背挺直,舉著那勺湯,看著鐵柵里的人。
暗金色的眼睛沒有燃燒,沒有咆哮。只是安靜地、固執地、用一種比仇恨更持久的東西,鎖在埃德加臉上。
那個眼神讓埃德加想起了什么。
想起那個少年被辛德雷·恩肖用皮帶抽完之后,躲在馬廄小屋的角落里,一聲不吭地用稻草擦血。他找到他的時候,少年抬起頭來看他,就是這個眼神。
不是求饒,不是訴苦。
只是在說:我在這里。我還在。我沒有走。
埃德加的手指在膝蓋上收緊。
他的眼眶開始發燙。
“希斯克利夫……”他說。聲音碎了,像瓷器從高處墜落。
然后那張臉恢復了平靜。像水面合攏,什么都看不見了。
希斯克利夫收回手。
他站起來,走到鐵柵正面,面對著埃德加。
然后他跪了下來。
雙膝落地,砸在冰冷的石板上,發出一聲沉悶的響。他的脊背挺得很直,和埃德加靠著石墻的姿勢一模一樣,只不過一個在鐵柵外面,一個在里面。
他跪在那里,看著埃德加。暗金色的眼睛在燭火里燃燒,燒得埃德加的心臟開始發疼。
“求你。”
一個字一個字的從他喉嚨里碾出來,碎成粉末,沾著血。
那個曾經被整個英格蘭踐踏的棄兒,那個在泥濘里被打斷過肋骨都沒有求饒的少年,那個穿著倫敦最貴的裁縫做的外套、掌控著這片土地上所有財富的男人——
跪在冰冷的石地上,聲音在發抖。
埃德加看著他。看著他額角滑落的一滴汗,看著他握緊的拳頭——骨節泛白,青筋暴起,像在忍受某種比死更劇烈的疼痛。
心臟被什么東西攥住了。比疼更深,更燙,像一只手伸進胸腔,攥住了還在跳動的部分,用力地、緩慢地擰。
“吃一口。”
希斯克利夫的聲音更低,低到幾乎聽不見。不是命令,不是乞求。是一種被剝光了所有的鎧甲之后,露出來的、最柔軟最不堪一擊的東西。
他把手伸進鐵柵,掌心朝上,攤開在埃德加面前。掌心有舊傷的疤痕,有新的割傷,有薄繭。粗糙的,寬闊的,和畫眉田莊那些養尊處優的手完全不同。
但他把手伸過來了。
他在等。
埃德加看著那只手。看著掌心里交錯縱橫的紋路,看著手腕上隱約跳動的脈搏。
他想起十年前,在呼嘯山莊的書房里,希斯克利夫不被允許進入,他們只能趁沒人的時候偷偷溜進去。他坐在窗臺上,希斯克利夫坐在地上,他把書攤開在膝蓋上,一個字一個字地教他念。
那時候希斯克利夫的手也是這樣。粗糙的,有傷疤的,但小心翼翼地捧著他遞來的書,像捧著什么神圣的東西。
“我不會吃。”埃德加說。
聲音很輕,嘶啞得像砂紙。但他說了。這是四天以來他第一次對希斯克利夫說超過三個字的話。
希斯克利夫沒有動。手還攤在那里,掌心朝上。
“我死不了,”埃德加繼續說,嘴唇上的傷口又裂開了,血滲出來,順著嘴角往下淌,“我不會讓你如愿的。”
他不知道自己在說什么。他知道這些話毫無邏輯——希斯克利夫不想讓他死,如果他死了,這場囚禁就失去了意義。但他要說,他要用這些話筑起一道墻,擋住胸腔里那種正在蔓延的、滾燙的、讓他想哭的東西。
希斯克利夫看著他。
那雙暗金色的眼睛里有什么東西碎了。碎得很安靜,連聲音都沒有。
“你不會死。”
篤定的像在陳述一個已經被寫進命運里的必然。
他把手收回去。
然后他做了一件埃德加沒有預料到的事。
他沒有走。他跪在那里,把托盤拉過來,端起那碗湯。湯還溫著,金**的表面凝結了一層薄薄的膜。他拿起勺子,舀了一勺,舉到鐵柵前。
“你不吃,”他說,聲音很平靜,平靜得像在說今天的天氣,“我就跪到死。”
埃德加看著他。
燭光在兩人之間跳動,把鐵柵的影子投在希斯克利夫臉上,穿透他的眼睛、他的鼻梁、他的嘴唇。
他跪在那里,脊背挺直,舉著那勺湯,看著鐵柵里的人。
暗金色的眼睛沒有燃燒,沒有咆哮。只是安靜地、固執地、用一種比仇恨更持久的東西,鎖在埃德加臉上。
那個眼神讓埃德加想起了什么。
想起那個少年被辛德雷·恩肖用皮帶抽完之后,躲在馬廄小屋的角落里,一聲不吭地用稻草擦血。他找到他的時候,少年抬起頭來看他,就是這個眼神。
不是求饒,不是訴苦。
只是在說:我在這里。我還在。我沒有走。
埃德加的手指在膝蓋上收緊。
他的眼眶開始發燙。
“希斯克利夫……”他說。聲音碎了,像瓷器從高處墜落。