hp綜英:籠中鳥和奶牛貓
第1章
,即使月,也未曾徹底散去。它再是狄更斯筆那種密透風的褐帷幕,而是化作層稀薄、濕冷的灰紗,懸磚石建筑之間,模糊了圣巴塞洛繆醫院陳舊墻的輪廓。空氣有雨水將落未落的氣味,消毒水,還有絲若有若、被城市廢氣掩蓋的甜腥。·塞爾溫站警戒圍,像尊誤入街景的古典雕塑。羊絨長衣剪裁得可挑剔,料子厚實柔潤,帶著工紡織才有的細光澤,與周圍記者廉價的化纖風衣和警察筆挺卻式的服截然同。淺的長發絲茍地腦后挽光滑的發髻,露出弧度優的脖頸和張過于皙的臉。她的官致得近乎冷峻,灰綠的眼眸如同冬的湖面,靜地倒映著眼前的混,卻沒有起絲毫漣漪。那是種被光打磨過的、來另個紀元的麗,與敦街頭節奏的喧囂格格入——是懷舊,而是某種更為古的、未曾被氣息浸染過的質地。。到兩周,個了。尸被發的場所次比次“公”,挑釁的意味幾乎凝實,混這敦的空氣。她淺的眉幾可察地蹙了,是因為眼前麻瓜界的死亡景象——斯萊林從畏懼這個——而是因為縈繞散的那種……協調感。魔法部止濫用魔法辦公室那封蓋著“絕密”戳印卻容空洞的函件,以及部消息暗示的“可能及非正常因素”,讓她親站到了這霧與血的邊緣。,而古怪,往往意味著麻煩,也往往意味著……有趣。她后了眼那些忙碌的麻瓜警察,他們可能發她正意的西。準備轉身離。。,瘦,穿著件似隨意但剪裁異常合身的深長款衣,卷曲的發潮濕的空氣顯得有些羈。他像把出鞘的刀,徑直“切”了維持秩序的警察墻,是靠力量,而是種規則、理所當然的氣勢。年輕的發警探試圖阻攔,被他個速、耐煩的勢揮,嘴似乎還伴隨著串語速的、近乎苛刻的質問。警探的臉漲紅了,是憤怒,更像是種習慣的、混合著奈與敬畏的窘迫。·爾摩斯。。名字和對了號,連同那些非魔法界流的、近乎荒誕的說。咨詢偵探。她品味著這個詞。個麻瓜,卻能享有這樣的“聲譽”。
她著他像只獵犬般警戒逡巡,蹲,指尖懸停石板路面的某處,幾乎接觸;起身,銳的目光掃過墻壁、排水溝、遠處建筑的窗戶。他的每個動作都效、準,帶著種貫注的、近乎掠奪的專注。這是程式化的檢查,這是種……解讀。
有點意思。但還夠。麻瓜的智力游戲,再,也局限他們的維度。她再次準備移目光。
就這,夏洛克·爾摩斯突然轉過頭。是漫目的的掃,而是確地、直直地,穿過彌漫的薄霧和晃動的,鎖定了她。
灰藍的眼睛,冷得像多佛爾峽冬的水,卻又深處燃著某種速運轉帶來的熾熱火焰。那目光她身停留了到兩秒,從到,得驚,卻又重若實質。維羅妮卡感到皮膚繃緊,種違的、被徹底剖析的感覺悄然升起。是魔法探測,是觀察,粹而恐怖的觀察。
然后,他動了。像剛才切警戒樣,以種容置疑的軌跡,徑直走到了她面前。警察和記者似乎都了模糊的背景板。
“維羅妮卡·塞爾溫姐。”他的聲音和他的樣,帶著屬般的質地和種急迫的節奏感,“邁克羅夫到過你來,作為‘殊領域顧問’。來你們那個常躲藏得很的圈子,這次也被驚動了。”
他絲毫沒給她回應的間,目光如同探針般繼續掃描:“你站立重穩定,臂然垂但肌處于繃狀態,是長期保持警覺和某種……儀態訓練的結。你的衣材質罕見,扣子款式是至七年前的工,但保養得毫磨損。你著場的眼,是普的恐懼或奇,也是警方專業士的析審,而是……”他瞇起眼,“……種評估‘染’或‘異常泄露’的冷靜疏離。你認為這發生的事,屬于你的管轄范圍,或者,觸及了你所悉領域的邊緣。”
他的語速,每個詞都像陳述容辯駁的定理:“你指甲縫——定角度的光——有細的、虹的反光顆粒。是常見的化學劑或粉塵,晶結構獨。我近邁克羅夫借閱了些晦澀資料,到過類似描述,與某種被稱為‘月長石’的稀有礦物粉末征吻合。資料暗示它與些非常規的‘隱匿’或‘能量調和’概念有關。”他近了點,壓低聲音,卻更清晰,“那么,塞爾溫姐,關于這起讓‘殊顧問’親出的案子,你有什么能供給當前調查的……非尋常角的信息?畢竟,你站這,已經說明了你的判斷——這有什么西‘對’,而且是蘇格蘭場常處理的那種‘對’。”
周圍瞬間安靜了些。近處兩個記者模樣的男停止了交談,愕然地著這邊。那個發警探,約翰·生,也注意到了,臉露出混合著擔憂和“又來了”的。
維羅妮卡站原地,衣的身紋絲未動。冰封般的面具完地覆蓋了她的震動。月長石粉末?他到了?而且,竟然能從邁克羅夫供的、想其有限且遮遮掩掩的資料,將這種細痕跡與魔藥材料聯系起來?雖然他的推斷并完準確,月長石用途很廣,遠止隱匿,但這種敏銳和聯想能力……
更讓她意的是他整的觀察。他穿了她的訓練痕跡,捕捉到了她對場的“非尋常”態度,甚至從衣著細節推斷出她背后有個與隔絕、遵循古統的圈子。這個麻瓜,用粹的眼和推理,幾乎觸及了她界的邊緣。
她抬起眼,迎那仿佛能洞穿切的灰藍眼眸。厭煩消失了,疏離感還,但其摻雜了新的、銳的評估。
“有趣。”她,聲音靜得像幽深的湖面,聽出絲毫瀾,“爾摩斯先生。你的觀察能力……令印象深刻。僅憑些皮資料和場痕跡,就能出如此膽的關聯。” 她話有話,既是承認他部推斷的準確,也暗示他的信息并完整。“至于昨晚粉末的用途,以及你所謂的‘非尋常角’,”她略停頓,目光越過他,瞥了眼遠處被布覆蓋的輪廓,“得到確鑿證據、厘清此事是否的‘越界’之前,何基于猜測的發言都是負責的。即便是……如此的觀察推論。”
她劃了界限——她的領域,她的判斷標準,他權僅憑推理闖入。
夏洛克盯著她,那眼像顯鏡的鏡頭,試圖找到她完防御的何絲裂痕。沉默了幾秒,他忽然扯出個短促的、沒有何溫度的笑。
“化學試劑。”他突然說,沒頭沒尾。
維羅妮卡眉梢挑。
“我的收藏室,排。”夏洛克語速恢復了那種速的、容置喙的節奏,“按照實用和潛未知級擺。你,以及你所表的‘非尋常’知識系——基于剛才那謹慎到近乎保守的發言——概相當于那排間偏右的位置。實用,”他頓了頓,灰藍眼眸閃過抹近乎挑釁的光,“但顯然,缺乏面對常規案件所需的……想象力。”
他轉身,衣擺劃過個斷的弧度,似乎準備結束這場意的交鋒。“生!”他揚聲喊道,再她。
維羅妮卡沒有動,著他走向那個臉奈的發醫生,語速地又始達指令,關于場土壤的酸堿度、關于附近監控攝像頭的盲區推算。警察們重新圍攏過去。
濕冷的霧靄聲流淌,將血跡、喧囂和那個瘦的身都暈染得模糊了些。空氣那股甜腥氣似乎更重了。
她垂眼簾,向已修剪整齊、昏暗光似乎毫異常的指。個麻瓜,用眼和推理,幾乎嗅到了魔法的氣息。
冰冷的面具依然完。但某種沉寂已的西,仿佛冬眠的蛇,斯萊林致的軀殼深處,輕輕撥動了尾尖。
缺乏想象力,爾摩斯先生?她聲地扯動了嘴角。或許。但很,你就見到……想象力之的西。
她后了眼忙碌的場,和那個被眾簇擁卻依然顯得格格入的背,轉身,悄聲息地沒入敦灰蒙蒙的街巷之。衣的衣擺拂過潮濕的地面,沒有留絲毫痕跡。
游戲,似乎變得同了。而正的索,恐怕并完留麻瓜警察們測量的土地。她需要另層面的“”。
,或許能供更多。